1. 首頁 > 名詞標語 > 常識名詞 > 踐行社會主義核心價值觀的英語翻譯正文
踐行社會主義核心價值觀的英語翻譯

踐行社會主義核心價值觀的英語翻譯

更新時間:2015-04-12

常識名詞

以下是為您推薦的《踐行社會主義核心價值觀的英語翻譯》,希望能對您的工作、學習、生活有幫助,歡迎閱讀參考!

社會主義核心價值觀(core socialist values)

踐行社會主義核心價值觀: Practice the socialist core values

Cultivating and acting on core socialist values is an important way of ensuring smooth operation of social systems and safeguarding social order, according to the president.

翻譯:培育和弘揚核心價值觀,有效整合社會意識,是社會系統得以正常運轉、社會秩序得以有效維護的重要途徑,也是國家治理體系和治理能力的重要方面。

社會主義核心價值觀基本內容:

富強(prosperity)、民主(democracy)、文明(civility)、和諧(harmony),自由(freedom)、平等(equality)、公正(justice)、法治(the rule of law),愛國(patriotism)、敬業(dedication)、誠信(integrity)、友善(friendship)。

 

 

Xi stresses core socialist values

BEIJING, Feb. 25 (Xinhua) -- Chinese president Xi Jinping has reiterated "core socialist values," urging deep understanding and comprehensive implementation of the moral doctrine nationwide.

While presiding over a high-level meeting on this issue on Monday, Xi asked for widespread publicity of the values, which he called the "moral and ideological foundation" for socialist China, through all society to guide morality.

Xi said authorities should make use of various opportunities and occasions to create circumstances for the value's cultivation, and "make them all-pervasive, just like the air."

Core socialist values comprise a set of moral principles summarized by central authorities as prosperity, democracy, civility, harmony, freedom, equality, justice, the rule of law, patriotism, dedication, integrity and friendship.

This doctrine has been encouraged by the Communist Party of China (CPC) since its 18th Party Congress in late 2012. It has evolved into a national campaign to rebuild faith amid concerns that the world's second-largest economy has lost its moral compass during its three-decade economic miracle.

Last week, Xi called for greater efforts to set up a socialist value system with Chinese characteristics in line with a new era while addressing a meeting of ministerial-level officials.

Cultivating and acting on core socialist values is an important way of ensuring smooth operation of social systems and safeguarding social order, according to the president.

He urged implementation of the values in every aspect of life and for the doctrine to be made a "spiritual pursuit" of the public.

The principles should be introduced into text books, classes and schools and should be demonstrated in various cultural and art works, according to Xi.

"Core socialist values are the soul of cultural soft power," Xi said."Basically, the soft power of a nation depends on the vitality, cohesive force and charisma of its core values."

Officials and CPC members were told to take the lead in following the principles and acting as role models in practising morality.

Media are also asked to spread moral righteousness, a call to which TV stations across China are already responding.

All policies regarding the economy, politics, culture and society must be worked out to benefit the cultivation of core socialist values, and the law should also promoting their building, Xi said.

Behavior complying with the values should be encouraged and violations of them must be restrained, he added.

The president also stressed that their implementation must be based on traditional Chinese culture, which he labelled the root of the values.

【踐行社會主義核心價值觀的英語翻譯】相關的文章

網站使用說明

久久99精品免费一区二区| sss视频在线精品| 国内精品久久久久| 国产自产拍精品视频免费看| 国产精品9999久久久久| 国产精品久久精品视| 精品调教CHINESEGAY| 久久99精品久久久久久齐齐| 国产精品99亚发布| 99精品视频在线观看免费专区| 国产精品九九久久免费视频| 在线播放偷拍一区精品| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 国产精品麻豆VA在线播放| 久久精品日韩av无码| 久久精品国产亚洲AV高清热| 亚洲线精品一区二区三区 | 久久精品国产99国产精偷| 四虎影院国产精品| 亚洲中文字幕久久精品无码2021 | 国产精品热久久毛片| 亚洲精品无码国产片| 少妇人妻偷人精品无码视频| 久久99精品久久久久久噜噜| 国产精品福利午夜在线观看| 97久久精品无码一区二区| 日产精品一线二线三线芒果| 中文字幕精品久久久久人妻| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 精品久久久久久久久亚洲偷窥女厕| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 国产一精品一AV一免费| 老司机亚洲精品影视www| 精品一区二区91| 国产精品情侣自拍| 国内精品福利视频| 亚洲精品宾馆在线精品酒店| 国产精品一区二区久久| 1卡二卡三卡四卡精品| 99re6在线精品视频免费播放| 久久国产精品二区99|